Duaa Nr 7. Hans åkallande vid betydelsefull angelägenhet samt möda och bekymmer

Och utav Imamens(A) duaa vid uppkomsten av betydelsefull angelägenhet eller vid drabbande av en möda och vid bekymmer
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


يَا مَنْ تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ، وَيَا مَنْ يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ، وَيَا مَنْ يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى رَوْحِ الْفَرَجِ


1. O DU genom vem bekymrens knutar upplöses, och o DU genom vem svårigheters hårdhet bräcks, och o DU som bedjas för att komma ur [mödor och sorger] till fridens lättnad,

ذَلَّتْ لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ وَتَسَبَّبَتْ بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ ، وَجَرى بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ وَمَضَتْ عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ ،


2. Förringas inför Din makt svårigheter, och orsakas genom Din vänlighet [kedjan av] anledningar, och flödar genom Din kraft [Din] bestämmelsen, och löper enligt Din vilja företeelser,

فَهْيَ بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ، وَبِإرَادَتِكَ دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ


3. Så allt sker enligt Din intention utan [behov till] Din uttryckande, och hejdas enligt Din vilja utan [behov till] Ditt hindrande,

أَنْتَ الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ، وَأَنْتَ الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ، لاَيَنْدَفِعُ مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ، وَلا يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ


4. DU är den som tillkallas i det angelägna, och DU är den som söks som skydd i nöd, inget av dessa undanröjs om inte DU undanröjer det, och inget av dessa skingras om inte DU skingrar det[1],

وَقَدْ نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ ثِقْلُهُ ، وَأَلَمَّ بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ


5. Och jag har drabbats, o min Herre, av vad vars tyngd har gjort mig nedslagen, och angripits av vad vars uthärdande är plågsamt,

وَبِقُدْرَتِكَ أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ وَبِسُلْطَانِكَ وَجَّهْتَهُ إليَّ


6. Och genom Din kraft förde DU det till mig, och genom Din auktoritet riktade DU det mot mig,

فَلاَ مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ ، وَلاَ صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ، وَلاَ فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ ، وَلاَ مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ، وَلاَ مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ، وَلاَ نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ


7. Så det finns ingen som kan få bort det DU har kommit med, och ingen som kan leda bort vad DU har riktat, och ingen som kan öppna vad DU har stängt, och ingen som kan stänga vad DU har öppnat, och ingen som kan förenkla vad DU har försvårat, och ingen som kan hjälpa den DU har förringat[2],

فَصَلَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ، وَافْتَحْ لِي يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ، وَاكْسِرْ عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ، وَأَنِلْيني حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ، وَأذِقْنِي حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ. وَهَبْ لي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنِيئاً وَاجْعَلْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً


8. Så skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och öppna för mig, O min Herre, lättnadens dörr genom Din nåd, och krossa sorgens herravälde över mig genom Din styrka, och skänk mig god tillsyn över vad jag beklagat över, och låt mig smaka sötman av besvarande för vad jag har frågat efter, och skänk mig från Dig barmhärtighet och utsökt frid, och låt för mig från Dig vara en snar utväg [lösning],

وَلا تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ


9. Och låt mig inte distraheras av bekymren från att uträttande av Dina föreskrifter, och implementerandet av Din lära,

فَقَدْ ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ، وَامْتَلاتُ بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ، وَأنْتَ الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ، وَدَفْعِ مَا وَقَعْتُ فِيهِ ، فَافْعَلْ بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ، يَا ذَا العَرْشِ الْعَظِيمَ


10. För jag har pressats av vad som drabbat mig, o min Herre, till otålighet, och fyllts av sorg av att bära vad som hänt mig, och DU är kapabel att skingra det jag har drabbats av, och undanröja det jag hamnat i, så gör detta för mig även om jag inte förtjänar det av Dig, O innehavaren av den mäktiga tronen!

Fotnoter

[1] Refererar bl.a. till:

وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلاَ رَآدَّ لِفَضْلِهِ يُصَيبُ بِهِ مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

"Om Gud låter en olycka drabba dig är Han den ende som kan avvärja den, och om Han vill skänka dig något gott kan ingen hindra detta goda [att nå dig]. Han skänker det till den Han vill av Sina tjänare. - Han är Den som ständigt förlåter, Den som ständigt visar barmhärtighet." (den heliga Koranen 10:107)

[2] Refererar bl.a. till:

وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمْ النَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّاصِرِينَ

"Då ljuder [Guds röst:] 'I dag skall Vi glömma er, så som ni glömde mötet [med Oss] denna Dag. Elden är er slutliga hemvist och [där finner] ni igen som kan hjälpa er;'" (den heliga Koranen 45:34)