Duaa Nr 4: Välsignelse över sändebudens(A) efterföljare och de vilka betrott dem

Och utav Imamens(A) duaa, i anropande om välsignelser över sändebudens(A) efterföljare och de vilka betrott dem [och deras budskap].

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


اَللَّهُمَّ وَأَتْبَاعُ الرُّسُلِ وَمُصَدِّقُوهُمْ مِنْ أَهْلِ الاَرْضِ بِالْغَيْبِ عِنْدَ مُعَارَضَةِ الْمُعَـانِدينَ لَهُمْ بِالتَّكْذِيبِ وَالاِشْتِيَاقِ إلَى الْمُرْسَلِينَ بِحَقائِقِ الاِيْمَانِ


1. O Allah, och [välsigna] sändebudens(A) efterföljare och de vilka betrott dem [och deras budskap] utav jordens invånare med [tro på] ghayb (det fördolda) då de envisa bestred med [anklagelser om] lögnaktighet, och deras [de troendes] längtan till sändebuden(A) genom trons sanningar,

فِي كُلِّ دَهْرٍ وَزَمَانٍ أَرْسَلْتَ فِيْهِ رَسُولاً، وَأَقَمْتَ لاَهْلِهِ دَلِيلاً، مِنْ لَدُنْ آدَمَ إلَی مُحَمَّدٍ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِـهِ مِنْ أَئِمَّةِ الْهُـدَى، وَقَادَةِ أَهْـلِ التُّقَى عَلَى جَمِيعِهِمُ السَّلاَمُ، فَاذْكُرْهُمْ مِنْكَ بِمَغْفِرَةٍ وَرِضْوَانٍ


2. Under varje era och tid under vilken DU sände en sändebud(A), och upprättade för dess folk en vägledare, från Adam(A) till Profeten Mohammad(S) - må Guds välsignelse vara över honom och hans hushåll Ahl al-Bait(A) - utav vägledningens Imamer(A), och ledarna för de av taqwa (gudfruktighet och fromhet) - frid vare över dem alla - så hågkom dem med Din förlåtelse och Ditt välbehag,

اَللَّهُمَّ وَأَصْحَابُ مُحَمَّدٍ خَاصَّةً الَّـذِينَ أَحْسَنُوا الصَّحَابَةَ، وَالَّذِينَ أَبْلَوُا الْبَلاَءَ الْحَسَنَ فِي نَصْرِهِ، وَكَانَفُوهُ وَأَسْرَعُوا إلَى وِفَادَتِهِ وَسَابَقُوا إلَى دَعْوَتِهِ واسْتَجَابُوا لَهُ حَيْثُ أَسْمَعَهُمْ حُجَّةَ رِسَالاَتِهِ


3. O Allah, och [välsigna] Profeten Mohammads(S) följeslagare, särskilt de vilka uträttade följeskapets rätt på bästa sätt, och de som utförde det bästa av dåd i hans hjälp, och bistod honom och skyndade till hans mottagning, och strävade till hans kallelse och besvarade honom när han meddelade sina budskaps bevis och argumentet,

وَفَارَقُوا الاَزْوَاجَ وَالاَوْلادَ فِي إظْهَارِ كَلِمَتِهِ، وَقَاتَلُوا الآباءَ وَ الاَبناءَ فِي تَثْبِيتِ نبُوَّتِهِ، وَانْتَصَرُوا بهِ


4. Och åtskildes från makar och barn i manifesterandet av hans ord, och stred mot fäder och söner i stadgandet av hans profetskap, och genom honom [i välsignelsen av Profeten Mohammad(S)] segrade,

وَمَنْ كَانُوا مُنْطَوِينَ عَلَى مَحبَّتِهِ - يَرْجُونَ تِجَارَةً لَنْ تَبُورَ - فِي مَوَدَّتِهِ


5. Och de som i sitt inre bevarade hans kärlek, ”hoppas på en vinst av bestående värde”[1] i hans tillgivenhet,

وَالّذينَ هَجَرَتْهُمُ الْعَشَائِرُ إذْ تَعَلَّقُوا بِعُرْوَتِهِ، وَانْتَفَتْ مِنْهُمُ الْقَرَاباتُ إذْ سَكَنُوا فِي ظلِّ قَرَابَتِهِ


6. Och de vilka övergavs av sina stammar när de klamrade sig fast vid hans kall, och förnekades av sina nära [besläktade] då de vilade i skuggan av hans närhet,

فَلاَ تَنْسَ لَهُمُ اللّهُمَّ مَا تَرَكُوا لَكَ وَفِيكَ، وَأَرْضِهِمْ مِنْ رِضْوَانِكَ وَبِمَا حَاشُوا الْخَلْقَ عَلَيْكَ، وَكَانُوا مَعَ رَسُولِكَ دُعَاةً لَكَ إلَيْكَ


7. Så förglöm inte för dem, O Allah, vad de lämnade för Dig och för Din skull, och tillfredsställ dem från Din belåtenhet och för att de samlade skapelserna kring Dig, och var tillsammans med Ditt Sändebud(S) tillkallare för Dig till Dig,

وَاشْكُرْهُمْ عَلَى هَجْرِهِمْ فِيْكَ دِيَارَ قَوْمِهِمْ، وَخُرُوجِهِمْ مِنْ سَعَةِ الْمَعَاشِ إلَى ضِيْقِهِ، وَمَنْ كَثَّرْتَ فِي إعْزَازِ دِيْنِـكَ مِنْ مَظْلُومِهِمْ


8. Och belöna dem för att ha lämnat sitt släktes hemvist för Din skull[2], och för att ha övergett det rikliga av levnadsförhållanden till det torftiga, och de vilka DU utökat för upphöjandet av Din religion av förtryckta,

أَللّهُمَّ وَأوْصِلْ إلَى التَّابِعِينَ لَهُمْ بِإحْسَانٍ، الَّذِينَ يَقُولُونَ - رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلاِخْوَانِنَا الَّذِيْنَ سَبَقُونَا بِاْلاِيمَانِ - خَيْرَ جَزَائِكَ


9. O Allah, och skänk de som har följt dessa [Profetens(S) följeslagare] i det goda, de vilka säger: ”O vår Herre, ge oss Din förlåtelse och förlåt våra bröder som gått före oss i tron”[3], det bästa av Dina belöningar,

الَّذِينَ قَصَدُوا سَمْتَهُمْ، وَتَحَرَّوْا وِجْهَتَهُمْ، وَمَضَوْا عَلى شاكِلَتِهِمْ


10. De vilka efterföljde deras exempel, och följde deras mål, och efterlevde deras förfaringssätt,

لَمْ يَثْنِهِمْ رَيْبٌ فِي بَصِيْرَتِهِمْ، وَلَمْ يَخْتَلِجْهُمْ شَكٌّ فِي قَفْوِ آثَارِهِمْ وَالاِئْتِمَامِ بِهِدَايَةِ مَنَارِهِمْ


11. Utan att drabbas av tvivel i sin insikt [övertygelse], och utan att injagas av tveksamhet i att följa deras spår och ledas genom deras vägledande tecken,

مُكَانِفِينَ وَمُوَازِرِينَ لَهُمْ، يَدِيْنُونَ بِدِيْنِهِمْ، وَيَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِمْ، يَتَّفِقُونَ عَلَيْهِمْ، وَلاَ يَتَّهِمُونَهُمْ فِيمَا أدَّوْا إلَيْهِمْ


12. Stödjare och medhjälpare för dem, tror på deras tro, och vägleds genom deras vägledning, har enighet över dem, och misstänker dem inte med vad de vidarefört till dem,

ألَّلهُمَّ وَصَلِّ عَلَى التّابِعِيْنَ مِنْ يَوْمِنَا هَذا إلى يَوْمِ الدِّينِ، وَعَلَى أزْوَاجِهِم وَعَلَى ذُرِّيَّاتِهِمْ، وَعَلَى مَنْ أَطَاعَكَ مِنْهُمْ


13. O Allah, och sänd välsignelser över alla efterföljare[4] från denna dag till Domens dag, och över deras fruar och deras avkomlingar, och över de som lyder Dig bland dem,

صَلاْةً تَعْصِمُهُمْ بِهَامِنْ مَعْصِيَتِكَ، وَتَفْسَحُ لَهُمْ فِي رِيَاضِ جَنَّتِكَ، وَتَمْنَعُهُمْ بِهَا مِنْ كَيْدِ الشَيْطَانِ، وَتُعِينُهُمْ بِهَا عَلَى مَا اسْتَعَانُوكَ عَلَيْهِ مِنْ بِرٍّ، وَتَقِيهِمْ طَوَارِقَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ إلاّ طَارِقاً يَطْرُقُ بِخَيْرٍ


14. En välsignelse genom vilken DU beskyddar dem från olydnad till Dig, och utvidgar för dem i Ditt paradis trädgårdar, och frånhåller dem från Satans fällor[5], och hjälper dem genom den [välsignelsen] i vad de sökt Din hjälp för utav from handling, och skyddar dem från natten och dagens händelser utom händelser som för med sig gott,

وَتَبْعَثُهُمْ بِهَا عَلَى اعْتِقَادِ حُسْنِ الرَّجَـاءِ لَكَ، وَالطَّمَعِ فِيمَا عِنْدَكَ، وَتَرْكِ الّتُهْمَةِ فِيمَا تَحْويهِ أيْدِي الْعِبَادِ


15. Och genom vilken DU fäster deras övertygelse vid förhoppning till Dig, och åtrå för vad som finns hos Dig, och avstående från anklagelser [av misströstan mot Ditt rättvisa och beslut] för vad andra tjänares händer erhåller,

لِتَرُدَّهُمْ إلَى الرَّغْبَةِ إلَيْكَ وَالرَّهْبَةِ مِنْكَ، وَتُزَهِّدُهُمْ فِي سَعَةِ الْعَاجِلِ وَتُحَبِّبُ إلَيْهِمُ الْعَمَلَ للآجِلِ، وَالإسْتِعْدَادَ لِمَا بَعْدَ الْمَوْتِ


16. För att få de att återvända till åstundan till Dig och fruktan för Dig, och göra dem återhållsamma i [och mindre lockade av] behagligt leverne i detta liv och få dem att älska att arbeta inför det eviga livet, och förbereda för vad som är efter döden,

وَتُهَوِّنَ عَلَيْهِمْ كُلَّ كَرْبٍ يَحُلُّ بِهِمْ يَوْمَ خُـرُوجِ الاَنْفُسِ مِنْ أَبْدَانِهَا


17. Och förenklar för dem varje vedermöda som drabbar dem dagen då själar lämnar sina kroppar,

وَتُعَافِيَهُمْ مِمَّا تَقَعُ بِهِ الْفِتْنَةُ مِنْ مَحْذُورَاتِهَا، وَكَبَّةِ النَّارِ وَطُولِ الْخُلُودِ فِيهَا


18. Och frigör dem från varje fara som kan fälla dem vid varje prövning, och från nedkastelse i elden och från lång vistelse i den,

وَتُصَيِّرَهُمْ إلَى أَمْنٍ مِنْ مَقِيلِ الْمُتَّقِينَ, بِرَحْمَتِـكَ يـا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ


19. Och föra dem till säkerhet utav de gudfruktigas viloplats; i Din barmhärtighet O DU Barmhärtigaste av de barmhärtiga!

Fotnot
[1] Citerar ur:
إِنَّ الَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً يَرْجُونَ تِجَارَةً لَّن تَبُورَ
"De som [flitigt] läser vad Gud har uppenbarat och förrättar bönen och ger [åt andra] av det som Vi har skänkt dem för deras försörjning - när ingen ser det eller öppet - kan hoppas på en vinst av bestående värde." (den heliga Koranen 35:29)

[2] Refererar bl.a. till:
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
"De som har blivit troende och har övergett ondskans rike och som strävar och kämpar för Guds sak [har skäl att] hoppas på Guds barmhärtighet - Gud är ständigt förlåtande, barmhärtig." (den heliga Koranen 2:218)

فَاسْتَجَابَ لَهُمْ رَبُّهُمْ أَنِّي لاَ أُضِيعُ عَمَلَ عَامِلٍ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَى بَعْضُكُم مِّن بَعْضٍ فَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخْرِجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَاتَلُواْ وَقُتِلُواْ لأُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَلأُدْخِلَنَّهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ثَوَابًا مِّن عِندِ اللّهِ وَاللّهُ عِندَهُ حُسْنُ الثَّوَابِ
"Och Gud svarar dem: 'Jag skall inte låta någon av er som arbetar och strävar, vare sig man eller kvinna, se sin stävan gå förlorad - ni är [alla] av samma rot [och skall lönas på samma sätt]. De som övergav sina hem för att fly undan det onda, eller drevs bort därifrån och led annan oförrätt för Min skull och de som kämpade [för Min sak] och stupade, för dem alla skall Jag utplåna deras dåliga handlingar och föra dem till lustgårdar, vattnade av bäckar - en belöning från Gud själv; ja, den bästa belöningen väntar hos Gud.'" (den heliga Koranen 3:195)

الَّذِينَ آمَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللّهِ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ
"De som har antagit tron och utvandrat från ondskans rike och som med sina ägodelar och sina liv [som insats] strävar och kämpar för Guds sak har den högsta rangen inför Gud; det är de som skall vinna den stora segern." (den heliga Koranen 9:20)


Se även den heliga Koranen 8:74, 16:110 och 22:58!

[3] Citerar ur:

وَالَّذِينَ جَاؤُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
"De som kommer efter dem ber: 'Herre, ge oss Din förlåtelse och förlåt våra bröder som gått före oss i tron, och åt inte ovilja mot [någon] troende bli kvar i våra hjärtan! Herre! Du ömmar, full av barmhärtighet, [för Dina tjänare]!'"(den heliga Koranen 59:10)

[4] Refererar bl.a. till:
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
"Det är Han och Hans änglar som välsignar er för att leda er ut ur mörkret till ljuset; och Hans barmhärtighet omsluter de troende." (den heliga Koranen 33:43)
Se även den heliga Koranen 2:157!

[5] Refererar bl.a. till:
الَّذِينَ آمَنُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللّهِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ فَقَاتِلُواْ أَوْلِيَاء الشَّيْطَانِ إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا
"De troende kämpar för Guds sak, men förnekarna av sanningen kämpar de onda makternas kamp. Kämpa därför mot dessa Djävulens bundsförvanter; Djävulens list är [enbart] svaghet." (den heliga Koranen 4:76)