Duaa 24: Hans åkallelse för sina föräldrar

Och utav Imamen(A) duaa för sina föräldrar – frid vare över dem
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد عَبْـدِكَ وَرَسُولِـكَ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطَّاهِرِينَ، وَاخْصُصْهُمْ بِأَفْضَلِ صَلَوَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَبَرَكَاتِكَ وَسَلاَمِكَ، وَاخْصُصِ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S), Din tjänare och Ditt Sändebud, och hans rena hushåll Ahl al-Bait(A), och specificera för dem Dina främsta välsignelser och Dina barmhärtigheter och Dina välgångar och Din fridshälsning, och utmärk,

اللَّهُمَّ وَالِدَيَّ بِالْكَرَامَةِ لَدَيْكَ، وَالصَّلاَةِ مِنْكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ


O Allah, mina föräldrar med ärofullhet hos Dig, och välsignelser från Dig, O DU Barmhärtigaste av barmhärtiga,

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَلْهِمْنِي عِلْمَ مَا يَجبُ لَهُمَا عَلَىَّ إلْهَاماً، وَاجْمَعْ لِي عِلْمَ ذلِكَ كُلِّهِ تَمَامـاً، ثُمَّ اسْتَعْمِلْنِي بِمَا تُلْهِمُنِي مِنْـهُ، وَوَفِّقْنِي لِلنُّفُوذِ فِيمَا تُبَصِّـرُنِيْ مِنْ عِلْمِهِ، حَتَّى لاَ يَفُوتَنِي اسْتِعْمَالُ شَيْء عَلَّمْتَنِيْهِ، وَلاَ تَثْقُلَ أَرْكَانِي عَنِ الْحُفُوفِ فِيمَا أَلْهَمْتَنِيهِ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och inspirera mig kunskapen av vad som åligger mig gentemot dem, och samla för mig kunskapen av hela det komplett, sedan få mig att handla i enlighet med vad DU har inspirerat mig, och ge mig framgång i att förverkliga den kunskap DU har visat mig, så att jag inte missar att använda något DU har lärt mig, och mina lemmar inte betungas av tjänstgörande utefter vad DU har inspirerat mig,

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ كَمَا شَرَّفْتَنَا بِهِ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ كَمَا أَوْجَبْتَ لَنَا الْحَقَّ عَلَى الْخَلْقِ بِسَبَبِهِ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A) såsom DU har förädlat oss genom honom, och skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A) såsom DU genom honom förpliktigat för oss rättigheter över skapelsen,

أللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَهَابُهُمَا هَيْبَةَ السُّلْطَانِ الْعَسُوفِ، وَأَبَرُّهُمَا بِرَّ الأُمِّ الرَّؤُوفِ، وَاجْعَلْ طَاعَتِي لِوَالِدَيَّ وَبِرِّيْ بِهِمَا أَقَرَّ لِعَيْنِي مِنْ رَقْدَةِ الْوَسْنَانِ، وَأَثْلَجَ لِصَدْرِي مِنْ شَرْبَةِ الظَّمْآنِ حَتَّى أوثِرَ عَلَى هَوَايَ هَوَاهُمَا وَأُقَدِّمَ عَلَى رِضَاىَ رِضَاهُمَا وَأَسْتَكْثِرَ بِرَّهُمَا بِي وَإنْ قَلَّ وَأَسْتَقِلَّ بِرِّي بِهِمَا وَإنْ كَثُرَ


O Allah, låt mig sky dem likt rädslan för en enväldig härskare, och vara välvillig mot dem likt en ömsint mor, och låt min lydnad till mina föräldrar och min välgärning mot dem[1] vara fröjdfullare för mina ögon än sömnen för den dödströtte, och iskallare [rofylld] för mitt bröst än en klunk [vatten] för den dödstörstige, så att jag ska välja [föredra] deras begär över mina begär, och låta deras välbehag gå före mitt välbehag, och se deras välgärning mot mig som mycket även om det skulle vara lite, och se på min välgärning mot dem som lite även om det skulle vara mycket,

أللَّهُمَّ خَفِّضْ لَهُمَا صَوْتِي، وَأَطِبْ لَهُمَا كَلاَمِي، وَأَلِنْ لَهُمَا عَرِيْكَتِي، وَاعْطِفْ عَلَيْهِمَا قَلْبِي، وَصَيِّرْنِي بِهِمَا رَفِيقاً، وَعَلَيْهِمَا شَفِيقاً


O Allah, sänk min röst inför dem, och gör mina ord angenäma för dem, och mildra mitt humör [karaktär] gentemot dem, och gör mitt hjärta vänlig mot dem, och gör mig vän med dem, och låt mig vara kärleksfull mot dem,

أللَّهُمَّ اشْكُرْ لَهُمَا تَرْبِيَتِي وَأَثِبْهُمَا عَلَى تَكْرِمَتِي، وَاحْفَظْ لَهُمَا مَا حَفِظَاهُ مِنِّي فِي صِغَرِي


O Allah, tacka dem [förlåt deras synder och välsigna dem] för min uppfostran, och belöna dem för att ha värdesatt mig, och bevara för dem [likt] vad de har bevarat av mig i min barndom,

اللَّهُمَّ وَمَا مَسَّهُمَا مِنِّي مِنْ أَذَىً أَوْ خَلَصَ إلَيْهِمَا عَنِّي مِنْ مَكْرُوه أَوْ ضَاعَ قِبَلِي لَهُمَا مِنْ حَقٍّ فَاجْعَلْهُ حِطَّةً لِذُنُوبِهِمَا وَعُلُوّاً فِي دَرَجَاتِهِمَا وَزِيَادَةً فِي حَسَنَاتِهِمَا يَا مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ بِأَضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ


O Allah, och vad utav skada som orsakats dem av mig, eller nått dem utav mig av ogillat ting, eller gått förlorad för dem utav rättigheter hos mig, så gör det till minskning av deras synder, och höjning av deras nivåer, och utökning av deras goda gärningar, O DU som omvandlar de onda gärningarna med mångfaldigt fler goda gärningar,

أللَّهُمَّ وَمَا تَعَدَّيَا عَلَيَّ فِيهِ مِنْ قَوْل، أَوْ أَسْرَفَا عَلَىَّ فِيْهِ مِنْ فِعْل، أَوْ ضَيَّعَاهُ لِي مِنْ حَقٍّ أَوْ قَصَّرا بِي عَنْهُ مِنْ وَاجِب فَقَدْ وَهَبْتُهُ وَجُدْتُ بِهِ عَلَيْهِمَا، وَرَغِبْتُ إلَيْكَ فِي وَضْعِ تَبِعَتِهِ عَنْهُمَا فَإنِّي لا أَتَّهِمُهُمَا عَلَى نَفْسِي، وَلاَ أَسْتَبْطِئُهُمَا فِي بِرِّي، وَلا أكْرَهُ مَا تَوَلَّياهُ مِنْ أَمْرِي يَا رَبِّ


O Allah, och vad de har överträtt mig med utav ord, eller överdrivit mot mig i handling, eller försummat för mig utav rättigheter, eller brustit i förpliktelse gentemot mig, så har jag skänkt dem detta [avstår min rätt], och bortskänkt det till dem, och omber Dig att bortta dess konsekvenser från dem, för jag anklagar inte dem för min del, och anger inte för dem tillkortakommande i välgärning mot mig, och avskyr inte det de åtagits sig för mig, O Herre,

فَهُمَا أَوْجَبُ حَقّاً عَلَيَّ، وَأَقْدَمُ إحْسَانـاً إلَيَّ وَأَعْظَمُ مِنَّةً لَـدَيَّ مِنْ أَنْ أقَاصَّهُمَا بِعَدْل، أَوْ أُجَازِيَهُمَا عَلَى مِثْل، أَيْنَ إذاً يَا إلهِيْ طُولُ شُغْلِهِمَا بِتَرْبِيَتِي ؟ وَأَيْنَ شِدَّةُ تَعَبِهِمَا فِي حِرَاسَتِيْ ؟ وَأَيْنَ إقْتَارُهُمَا عَلَى أَنْفُسِهِمَا لِلتَّوْسِعَةِ عَلَيَّ؟


Så deras rättigheter över mig är förpliktigare, och deras välgärning mot mig mer framträdande, och dess välvilja större mot mig än att jag skall kunna gengälda dem med rättvisa, eller belöna dem med liknande, vart går då, O min Gud, deras långa arbete i min uppfostran? Och vart går deras hårda slitande i min bevakning? Och vad händer med deras åtstramning mot sig själva för [möjliggörande av] riklighet över mig?

هَيْهَاتَ مَا يَسْتَوْفِيَانِ مِنِّي حَقَّهُمَا، وَلاَ اُدْرِكُ مَا يَجِبُ عَلَيَّ لَهُمَا وَلا أَنَا بِقَاض وَظِيفَةَ خِدْمَتِهِمَا. فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَعِنِّي يَا خَيْرَ مَنِ اسْتُعِينَ بِهِ وَوَفِّقْنِي يَا أَهْدَى مَنْ رُغِبَ إلَيْهِ، وَلاَ تَجْعَلْنِي فِي أَهْلِ الْعُقُوقِ لِلآباءِ وَالأُمَّهاتِ يَوْمَ تُجْزى كُلُّ نَفْس بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَيُظْلَمُونَ


Nej, så omöjligt det är! De kan inte fullt ut erhålla sin rätt från mig, och inte uppnår jag [förståelse och utförande av] vad jag är ålagd gentemot [skyldig] dem, och inte heller fullgör jag plikten att tjäna dem, så skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och hjälp mig O Den bäste vars hjälp sökes, och ge mig framgång O Den bästa vägledare som vänds till, och låt mig inte vara bland de trotsande av sina fäder och mödrar, ”och den dagen var och en skall få den lön som han har förtjänat och ingen tillfogas orätt.”[2]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِـهِ وَذُرِّيَّتِهِ، وَاخْصُصْ أَبَوَيَّ بِأَفْضَلِ مَا خَصَصْتَ بِهِ آبَاءَ عِبَادِكَ الْمُؤْمِنِينَ وَاُمَّهَاتِهِمْ يَا أَرْحَمَ الـرَّاحِمِينَ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A) och hans avkomlingar, och specificera mina föräldrar med det bästa DU har specificerat för fäder och mödrar av Dina troende tjänare, O Barmhärtigaste av barmhärtiga,

أللَّهُمَّ لاَ تُنْسِنِي ذِكْرَهُمَا فِي أَدْبَارِ صَلَوَاتِي وَفِي أَناً مِنْ آناءِ لَيْلِي، وَفِي كُلِّ سَاعَة مِنْ سَاعَاتِ نَهَارِي


O Allah, låt mig inte glömma att minnas dem efter mina böner, och vid varje tidpunkt under min nattetid, och i varje timme av min dags timmar,

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاغْفِرْ لِي بِدُعَائِي لَهُمَا، وَاغْفِرْ لَهُمَـا بِبِرِّهِمَـا بِي، مَغْفِرَةً حَتْمـاً وَارْضَ عَنْهُمَا بِشَفَاعَتِي لَهُمَا رِضَىً عَزْماً، وَبَلِّغْهُمَا بِالْكَرَامَةِ مَوَاطِنَ السَّلاَمَةِ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och förlåt mig genom mina böner för dem, och förlåt dem genom deras välgärning mot mig en säker förlåtelse, och var förnöjd med dem genom mina förböner för dem en absolut belåtenhet, och få dem att med ärofullhet nå välbefinnandets [eviga] rike,

أللَّهُمَّ وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُكَ لَهُمَا فَشَفِّعْهُمَا فِيَّ، وَإنْ سَبَقَتْ مَغْفِرَتُـكَ لِي فَشَفِّعْنِي فِيْهِمَا، حَتّى نَجْتَمِعَ بِرَأفَتِكَ فِي دَارِ كَرَامَتِكَ وَمَحَلِّ مَغْفِرَتِكَ وَرَحْمَتِكَ، إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ وَالْمَنِّ الْقَدِيْمِ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ


O Allah, och om Din förlåtelse av dem föregår så låt dem medla för mig, och om Din förlåtelse till mig föregår så låt mig medla för dem, så att vi samlas med Din vänlighet i huset av Din generositet, och platsen av Din förlåtelse och barmhärtighet; sannerligen är DU besittaren av stor ynnest och långvarig favör, och DU är Den Barmhärtigaste av barmhärtiga!

Fotnoter

[1] Refererar bl.a. till:

وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا

"Er Herre har befallt, att ni inte skall dyrka någon annan än Honom. Och [Han har anbefallt er] att visa godhet mot [era] föräldrar. Om en av dem eller båda uppnår hög ålder i din vård, var då inte otålig eller sträng mot dem, tillrättavisa dem inte, och tala alltid hövligt och vänligt till dem. * Och sänk ödmjukt [ömhetens] vinge över dem och be: 'Herre! När jag var liten vårdade och fostrade de mig [med kärlek]; förbarma Dig [nu] i Din nåd över dem!'" (den heliga Koranen 17:23-24)

[2]

وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَى كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

"Gud har skapat himlarna och jorden i enlighet med en plan och ett syfte, och för att var och en skall få den lön som han har förtjänat och ingen tillfogas orätt." (den heliga Koranen 45:22)