15 viskande böner

De nödställdas munajat

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


إلهِي كَسْرِي لا يَجْبُرُهُ إلاَّ لُطْفُكَ وَحَنانُكَ، وَفَقْرِي لا يُغْنِيهِ إلاَّ عَطْفُكَ وَإحْسانُكَ، وَرَوْعَتِي لا يُسَكِّنُهَا إلاَّ أَمانُكَ، وَذِلَّتِي لا يُعِزُّها إلاَّ سُلْطانُكَ


O min Gud, inte sammanfogar [helar] min brutenhet utom Din vänlighet och godhet, och inte berikar min fattigdom utom Din kärleksfullhet och välgärning, och inte stillar min fasa utom Din säkerhet, och inte ärar [upphöjer] min förödmjukelse utom Din suveränitet,

وَأُمْنِيَّتِي لا يُبَلِّغُنِيها إلاَّ فَضْلُكَ، وَخَلَّتِي لا يَسُدُّها إلاَّ طَوْلُكَ، وَحاجَتِي لا يَقْضِيها غَيْرُكَ، وَكَرْبِي لاَ يُفَرِّجُهُ سِوى رَحْمَتِكَ، وَضُرِّي لا يَكْشِفُهُ غَيْرُ رَأْفَتِكَ


Och inte uppfyller min önskan utom Din ynnest, och inte fyller min behövlighet utom Din nådighet, och inte ombesörjer mitt behov utom DU, och inte lättar min bedrövelse utom Din barmhärtighet, och inte skingrar min skada utom Din välvilja,

وَغُلَّتِي لا يُبَرِّدُها إلاَّ وَصْلُكَ، وَلَوْعَتِي لا يُطْفِيها إلاَّ لِقآؤُكَ، وَشَوْقِي إلَيْكَ لا يَبُلُّهُ إلاَّ النَّظَرُ إلى وَجْهِكَ، وَقَرارِي لا يَقِرُّ دُونَ دُنُوِّي مِنْكَ


Och inte svalnar min [brinnande åtråns] törst utom Din förening, och inte släcker min vånda utom Ditt möte, och inte blöter [stillar] min längtan till Dig utom blickande mot Ditt ansikte, och inte når mitt sinne ro utom genom mitt närmande till Dig,

وَلَهْفَتِي لاَ يَرُدُّها إلاَّ رَوْحُكَ، وَسُقْمِي لا يَشْفِيهِ إلاَّ طِبُّكَ، وَغَمِّي لا يُزِيلُهُ إلاَّ قُرْبُكَ، وَجُرْحِي لا يُبْرِئُهُ إلاَّ صَفْحُكَ، وَرَيْنُ قَلْبِي لا يَجْلُوهُ إلاَّ عَفْوُكَ، وَوَسْواسُ صَدْرِي لا يُزِيحُهُ إلاَّ أَمْرُكَ


Och inte undanröjer min trängtan utom Din frid, och inte botar min sjukdom utom Din läkekonst, och inte avlägsnar min sorg utom Din närhet, och inte läker mitt sår utom Din förskoning, och inte polerar [bort] mitt hjärtas rost utom Din förlåtelse, och inte eliminerar de förvillande tankarna från mitt bröst utom Din befallning,

فَيا مُنْتَهى أَمَلِ الآمِلِينَ، وَيا غايَةَ سُؤْلِ السَّآئِلِينَ، وَيا أَقْصى طَلِبَةِ الطَّالِبِينَ، وَيا أَعْلَى رَغْبَةِ الرَّاغِبِينَ، وَيا وَلِيَّ الصَّالِحِينَ، وَيا أَمانَ الْخآئِفِينَ، وَيا مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ


Så O DU ändamålet av de hoppfullas hopp, och O DU ultimata av de önskandes önskemål, och O DU slutligaste av de begärandes begäran, och O DU högsta av de åtråendes åtrå, och O DU förmyndaren av de rättfärdiga, och O DU säkerheten av de rädda, och O DU besvararen av de nödställdas åkallan,

وَيا ذُخْرَ الْمُعْدِمِينَ، وَيا كَنْزَ الْبآئِسِينَ، وَيا غِياثَ الْمُسْتَغيثِينَ، وَيا قَاضِيَ حَوائِجَ الْفُقَرآءِ وَالْمَساكِينِ، وَيا أَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ، وَيا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ


Och O DU besparingen av de utblottade, och O DU skatten av de arma, och O DU undsättaren av de undsättningssökande, och O DU beviljaren av de fattiga och nödställdas behov, och O DU Generösaste av generösa, och O DU Barmhärtigaste av barmhärtiga,

لَكَ تَخَضُّعِي وَسُؤالِي، وَإلَيْكَ تَضَرُّعِي وَابْتِهالِيْ، أَسْأَلُكَ أَنْ تُنِيلَنِي مِنْ رَوْحِ رِضْوانِكَ، وَتُدِيمَ عَلَيَّ نِعَمَ امْتِنانِكَ


Till Dig är min [ödmjuka] underkastelse och begäran, och min bedjande och bönfallande, jag ber Dig att få mig att nås utav Ditt välbehags frid, och varaktiga över mig Din favörs välsignelser,

وَها أَنَا بِبابِ كَرَمِكَ واقِفٌ، وَلِنَفَحاتِ بِرِّكَ مُتَعَرِّضٌ، وَبِحَبْلِكَ الشَّدِيدِ مُعْتَصِمٌ، وَبِعُرْوَتِكَ الْوُثْقى مُتَمَسِّكٌ


Och här är jag, stående framför porten av Din generositet, och utställt mig för Din godhets bris, och fastgreppande av Din solida lina, och fasthållande av Ditt starka fäste,

إلهِي ارْحَمْ عَبْدَكَ الذَّلِيلَ، ذَا اللِّسانِ الْكَلِيلِ وَالْعَمَلِ الْقَلِيلِ، وَامْنُنْ عَلَيْهِ بِطَوْلِكَ الْجَزِيلِ، وَاكْنُفْهُ تَحْتَ ظِلِّكَ الظَّلِيلِ يا كَرِيمُ يا جَمِيلُ، يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ


O min Gud, förbarma över Din ringaktiga [oansenliga] tjänare, [innehavaren av] med den tröga tungan, och den ringa gärningen, och förära över honom med Din rikliga nåd, och beskydda honom under Din skuggande skugga; O DU Generöse, O DU Vackre, O DU Barmhärtigaste av barmhärtiga!