Duaa 39: Hans åkallelse i bedjande om benådning och barmhärtighet

Och utav Imamen(A) duaa i bedjande om benådning och barmhärtighet
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاكْسِرْ شَهْوَتِي عَنْ كُـلِّ مَحْرَم، وَازْوِ حِـرْصِي عَنْ كُلِّ مَأثَم، وَامْنَعْنِي عَنْ أَذَى كُـلِّ مُؤْمِن وَمُؤْمِنَـة وَمُسْلِم وَمُسْلِمَة


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och krossa min lust från varje haram (otillåten) [orättmätig sak], och hejda mitt begär från varje försyndelse, och hindra mig från skadande av varje troende man och troende kvinna, och muslimsk man och muslimsk kvinna,

أللَّهُمَّ وَأَيُّمَا عَبْد نالَ مِنِّي مَا حَظَرْتَ عَلَيْهِ، وَانْتَهَكَ مِنِّي مَا حَجَرْتَ عَلَيْهِ، فَمَضَى بِظُلاَمَتِي مَيِّتاً، أَوْ حَصَلْتَ لِيْ قِبَلَهُ حَيّاً، فَاغْفِرْ لَهُ مَا أَلَمَّ بِهِ مِنِّي، وَاعْفُ لَهُ عَمَّا أَدْبَرَ بِهِ عَنِّي، وَلاَ تَقِفْـهُ عَلَى مَا ارْتَكَبَ فِيَّ، وَلاَ تَكْشِفْهُ عَمَّا اكْتَسَبَ بِيْ


O Allah, och den av Dina tjänare tillfört mig med det [förtret] DU har förbjudit för honom, och kränkt av mig det [respekten] som DU har förbjudit för honom, så att han fortgick med förtrycket mot mig [och han] avlidit, eller kvarstår för min del [en rätt] hos denne [medan han är] i livet, så förlåt denne för vad han förorsakat mig, och förlåt denne för vad han frångick mig med [utav icke återgäldade rättigheter], och håll denne inte fast vid vad han begått mot mig, och avslöja inte denne för vad han förövat mot mig,

وَاجْعَلْ مَا سَمَحْتُ بِهِ مِنَ الْعَفْـوِ عَنْهُمْ وَتَبَرَّعْتُ بِـهِ مِنَ الصَّدَقَةِ عَلَيْهِمْ أَزْكَى صَدَقَاتِ الْمُتَصَدِّقِينَ وَأَعْلَى صِلاَتِ الْمُتَقَرِّبِينَ، وَعَوِّضْنِي مِنْ عَفْوِي عَنْهُمْ عَفْوَكَ وَمِنْ دُعَائِي لَهُمْ رَحْمَتَكَ حَتَّى يَسْعَدَ كُلُّ وَاحِد مِنَّا بِفَضْلِكَ وَيَنْجُوَ كُلٌّ مِنَّا بِمَنِّكَ


Och låt vad jag skänkt utav förlåtelse av dem, och donerat utav sadaqa (allmosa) [välgörenhet] över dem, [vara] det renaste av sadaqa från välgörare, och de högsta gåvorna av de som söker närhet [till Dig], och belöna min benådning av dem med Din benådning, och min åkallan för dem med Din barmhärtighet, så att var och en av oss når lyckan genom Din ynnest, och var och en av oss befrias genom Din gunst,

أللَّهُمَّ وَأَيُّما عَبْد مِنْ عَبِيْدِكَ أَدْرَكَهُ مِنِّي دَرَكٌ أَوْ مَسَّهُ مِنْ نَاحِيَتِي أَذَىً، أَوْ لَحِقَـهُ بِي أَوْ بِسَبَبي ظُلْمٌ فَفُتُّهُ بِحَقِّـهِ، أَوْسَبَقْتُهُ بِمَظْلَمَتِهِ، فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَأَرْضِهِ عَنِّي مِنْ وُجْدِكَ، وَأَوْفِهِ حَقَّهُ مِنْ عِنْدِكَ


O Allah, och den av Dina tjänare som nåtts utav mig med skada, eller vidrörts från min sida med [något] lidande, eller genomlidit genom mig eller på grund av mig [något] förtryck, så jag fråntog denne hans rättigheter, eller föregick [nödställde] denne genom hans förtryckelse, så skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och gör denne nöjd med mig utav Din riklighet, och återgällda för denne hans rätt utav Dig,

ثُمَّ قِنيْ مَا يُوجِبُ لَهُ حُكْمُكَ، وَخَلِّصْنِي مِمَّا يَحْكُمُ بِهِ عَدْلُكَ، فَإنَّ قُوَّتِي لا تَسْتَقِلُّ بِنَقِمَتِكَ، وَإنَّ طَاقتِي لا تَنْهَضُ بِسُخْطِكَ، فَإنَّكَ إنْ تُكَـافِنِي بِالْحَقِّ تُهْلِكْنِي، وَإلاّ تَغَمَّـدْنِي بِرَحْمَتِكَ تُوبِقْنِي


Sedan bevara mig från vad Din dom obligerar [för mig utav straff], och rädda mig från vad Din rättvisa beslutar, för min styrka inte kan tåla Din straff, och min ork inte kan stå emot Ditt vrede, för sannerligen om DU belönar mig med rättvisa kommer DU förgöra mig, och om DU inte omsluter mig med Din barmhärtighet kommer DU tillintetgöra mig,

أللَّهُمَّ إنِّي أَسْتَوْهِبُكَ يَا إلهِي مَا لا يَنْقُصُكَ بَذْلُهُ، وَأَسْتَحْمِلُكَ مَا لا يَبْهَظُكَ حَمْلُهُ


O Allah, jag ber Dig skänka mig – O min Gud – det vars skänkande inte minskar [något] från Dig, och ber Dig att avlasta mig det vars bärande inte tynger Dig,

أَسْتَوْهِبُكَ يَا إلهِي نَفْسِيَ الَّتِيْ لَمْ تَخْلُقْهَا لِتَمْتَنِعَ بِهَا مِنْ سُوء، أَوْ لِتَطَرَّقَ بِهَا إلى نَفْع، وَلكِنْ أَنْشَأتَهَا إثْبَاتاً لِقُدْرَتِكَ عَلَى مِثْلِهَا، وَاحْتِجَاجاً بِهَا عَلَى شَكْلِهَا


Jag ber Dig skänka mig – O min Gud – mitt nafs (jag) som DU inte skapat för att avvärja genom det något ont [från Dig], eller för att utfå genom det något nytta [för Dig], utan DU frambringade den för att påvisa Din makt över liknande [skapelse], och [som argument] för att bevisa med det över dess liknelser,

وَأَسْتَحْمِلُكَ مِنْ ذُنُوبِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ، وَأَسْتَعِينُ بِكَ عَلَى مَا قَدْ فَدَحَنِي ثِقْلُهُ


Och jag ber Dig att avlasta mig från mina synder vars bärande belastat mig, och söker Din hjälp över det vars tyngd tyngt mig,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَهَبْ لِنَفْسِي عَلَى ظُلْمِهَا نَفْسِيْ، وَوَكِّلْ رَحْمَتَكَ بِاحْتِمَالِ إصْرِي، فَكَمْ قَدْ لَحِقَتْ رَحْمَتُكَ بِالْمُسِيئِينَ، وَكَمْ قَدْ شَمِلَ عَفْوُكَ الظَّالِمِينَ


Så skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och benåda mitt nafs för dess förtryck av mig, och överlåt till Din barmhärtighet att bära mina [försyndelsers] laster, för hur mycket har [inte] Din barmhärtighet [följt och] nått de felande [syndarna], och hur mycket har [inte] Din förlåtelse inbegripit de förtryckande,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَاجْعَلْنِي أُسْوَةَ مَنْ قَدْ أَنْهَضْتَهُ بِتَجَاوُزِكَ عَنْ مَصَارِعِ الْخَاطِئِينَ، وَخَلَّصْتَهُ بِتَوْفِيقِكَ مِنْ وَرَطَاتِ الْمُجْرِمِينَ، فَأَصْبَحَ طَلِيقَ عَفْوِكَ مِنْ إسَارِ سُخْطِكَ، وَعَتِيقَ صُنْعِكَ مِنْ وَثَاقِ عَدْلِكَ


Så skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och låt mig vara en förebild för de som DU genom Din förskoning har hjälpt upp från platsen av de felandes fall, och som DU genom Din tawfiq (lycka och framgång från Gud) befriade från förbrytarnas olägenheter [förfall], så att han blev den frigivne utav Din förlåtelse från Din vredes bojor, och den befriade utav Din godhet från Din rättvisas band,

إنَّكَ إنْ تَفْعَلْ ذَلِكَ يَا إلهِي تَفْعَلْهُ بِمَنْ لاَ يَجْحَدُ اسْتِحْقَاقَ عُقُوبَتِكَ، وَلاَ يُبَرِّئُ نَفْسَهُ مِنِ اسْتِيجَابِ نَقِمَتِكَ


Säkerligen om DU gör detta – O min Gud – gör DU det mot någon som inte förnekar [sitt] förtjänande av Ditt straff, och som inte frikänner sig själv från [sitt] förevärvande av Din vedergällning,

تَفْعَلُ ذلِكَ يَا إلهِي بِمَنْ خَوْفُهُ مِنْكَ أَكْثَرُ مِنْ طَمَعِهِ فِيكَ، وَبِمَنْ يَأْسُهُ مِنَ النَّجَاةِ أَوْكَدُ مِنْ رَجَائِهِ لِلْخَلاَصِ، لاَ أَنْ يَكُونَ يَأْسُهُ قُنُوطَاً أَوْ أَنْ يَكُونَ طَمَعُهُ اغْتِرَاراً بَلْ لِقِلَّةِ حَسَنَاتِهِ بَيْنَ سَيِّئاتِهِ، وَضَعْفِ حُجَجِهِ فِي جَمِيعِ تَبِعَاتِهِ


DU gör detta – O min Gud – mot den vars rädsla för Dig är större än hans begär av Dig, och mot den vars hopplöshet över frikännande [klara sig undan] är solidare än hans hopp om befrielse [att räddas utav Dig], inte för att dennes hopplöshet är utav förtvivlan[1], eller för att dennes begär är utav självförhävelse [över mängden av sina goda gärningar], utan utav litenheten av hans goda gärningar bland hans illgärningar, och svagheten av hans argument i alla sina [synders] konsekvenser,

فَأَمَّا أَنْتَ يَا إلهِي فَأَهْلٌ أَنْ لاَ يَغْتَرَّ بِكَ الصِّدِّيقُونَ، وَلاَ يَيْأَسَ مِنْكَ الْمُجْرِمُونَ، لاِئنَّكَ ألرَّبُّ الْعَظِيمُ الَّذِيْ لاَ يَمْنَعُ أَحَداً فَضْلَهُ وَلاَ يَسْتَقْصِي مِنْ أَحَد حَقَّـهُ


Men DU – O min Gud – är värdig att de rättmätiga inte skall bli övermodiga mot Dig, och att [de synfulla] förbrytarna inte skall förlora sitt hopp om Dig[2], för sannerligen är DU den Store [Allsmäktige] Herren som inte tillbakahåller Sin nåd från någon, och som inte fråntar någon dess rätt,

تَعَالى ذِكْرُكَ عَنِ الْمَذْكُورِينَ، وَتَقَدَّست أَسْمَاؤُكَ عَنِ الْمَنْسُوبِينَ، وَفَشَتْ نِعْمَتُكَ فِيْ جَمِيْعِ الْمَخْلُوقِينَ، فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى ذَلِكَ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ


Upphöjdare är Din hågkomst [benämning] än alla hågkomna, och helgade är Dina namn från alla tillskrivna, och Din välsignelse är spridd bland alla skapelser, så All lovprisande och tacksamhet tillhör Dig för detta, O världarnas Herre!

Fotnoter

[1] Refererar till:

قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِن رَّحْمَةِ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ

"SÄG [Muhammad] till Mina tjänare: 'Om ni har gjort orätt mot er själva genom att överträda [Mina bud], misströsta då inte om Guds nåd. Gud förlåter alla synder; Han är Den som ständigt förlåter, Den som ständigt visar barmhärtighet!'" (den heliga Koranen 39:53)

[2] Se föregående fotnot!