Duaa 36: Hans åkallelse då han hörde åska

Och utav Imamen(A) duaa då hans såg på molnen och blixtarna och då han hörde åskans ljud
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


أَللَّهُمَّ إنَّ هذَيْن آيَتَانِ مِنْ آياتِكَ، وَهذَين عَوْنَانِ مِنْ أَعْوَانِكَ يَبْتَدِرَانِ طَاعَتَكَ بِرَحْمَة نَافِعَة أَوْ نَقِمَة ضَارَّة، فَلاَ تُمْطِرْنَا بِهِمَا مَطَرَ السَّوْءِ، وَلا تُلْبِسْنَـا بِهِمَا لِبَاسَ الْبَلاَءِ


O Allah, förvisso är dessa två tecken bland Dina tecken, och dessa två är två medhjälpare bland Dina medhjälpare, som skyndar till Din lydnad med en gynnande välsignelse eller en skadlig vrede, så fäll inte över oss med dessa det onda regnet, och iklä oss inte med dessa [lidandets] prövningens plagg,

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَأَنْزِلْ عَلَيْنَا نَفْعَ هَذِهِ السَّحَائِبِ وَبَرَكَتَهَا، وَاصْرِفْ عَنَّا أَذَاهَا وَمَضَرَّتَهَا، وَلا تُصِبْنَا فِيْهَا بآفَة، وَلا تُرْسِلْ عَلَى مَعَايِشِنَا عَاهَةً


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och sänd ner över oss förmånen av dessa moln och dess välsignelse, och för bort från oss dess möda och skada, och utsätt oss inte genom dem med pest [plåga], och sänd inte över vårt livsuppehälle [bl.a. jordbruk] förlust [förödelse],

أللَّهُمَّ وَإنْ كُنْتَ بَعَثْتَهَا نَقِمَةً وَأَرْسَلْتَهَا سَخْطَةً فَإنَّا نَسْتَجِيْرُكَ مِنْ غَضَبِكَ، وَنَبْتَهِلُ إلَيْكَ فِي سُؤَالِ عَفْوِكَ، فَمِلْ بِالْغَضَبِ إلَى الْمُشْـركِينَ، وَأَدِرْ رَحَى نَقِمَتِـكَ عَلَى الْمُلْحِـدينَ


O Allah, och om DU har skickat dessa [moln] som straff, och sänt dessa som vrede, så ber vi Dig om skydd från Din vrede, och vädjar till Dig i förfrågan om Din förlåtelse, så rikta vreden mot polyteisterna, och vrid kvarnen av Ditt straff mot ateisterna,

أللَّهُمَّ أَذْهِبْ مَحْلَ بِلاَدِنَا بِسُقْيَاكَ، وَأَخْرِجْ وَحَرَ صُدُورِنَا بِرِزْقِكَ، وَلاَ تَشْغَلْنَا عَنْكَ بِغَيْرِكَ، وَلاَ تَقْطَعْ عَنْ كَافَّتِنَا مَادَّةَ بِرِّكَ، فَإنَّ الغَنِيَّ مَنْ أَغْنَيْتَ، وَإنَّ السَّالِمَ مَنْ وَقَيْتَ، مَا عِنْدَ أَحَد دُونَكَ دِفَـاعٌ، وَلاَ بِأَحَد عَنْ سَطْوَتِكَ امْتِنَاعٌ، تَحْكُمُ بِمَا شِئْتَ عَلَى مَنْ شِئْتَ، وَتَقْضِي بِمَـا أَرَدْتَ فِيمَنْ أَرَدْتَ


O Allah, undanröj torkan i våra riken [marker] med Din bevattning, och avlägsna ängsligheten [farhågorna] i vårt bröst med Din rizq (levebröd och livsuppehälle), och låt oss inte bli upptagna med [vända oss till] någon annan än Dig, och frånta oss inte ämnet [regnet] av Din vänlighet, för den rike är den DU berikat, och den friske är den DU beskyddat, inget försvar finns hos någon annan än Dig, och ingen kan motstå Din övermakt, DU styr med vad DU vill över vem DU vill, och DU befaller med vad DU vill mot vem DU vill,

فَلَكَ الْحَمْدُ عَلَى مَا وَقَيْتَنَا مِنَ الْبَلاءِ، وَلَكَ الشُّكْرُ عَلَى مَا خَوَّلْتَنَا مِنَ النّعْمَاءِ حَمْداً يُخَلِّفُ حَمْدَ الْحَامِدِينَ وَرَاءَهُ، حَمْداً يَمْلاُ أَرْضَهُ وَسَمَاءَهُ


Så all lovprisande och tacksamhet tillhör Dig för vad DU bevarat oss från utav prövning [möda], och till Dig hör tacksamhet för vad DU skänkt oss utav välsignelser, ett lovprisande och en tacksamhet som lämnar lovprisandet och tacksamheten av lovprisare bakom sig, ett lovprisande och en tacksamhet som fyller jorden och himlarna,

إنَّـكَ الْمَنَّانُ بِجَسِيمِ الْمِنَنِ، الْوَهَّابُ لِعَظِيمِ النِّعَمِ، القَابِلُ يَسِيْرَ الْحَمْدِ، الشَّاكِرُ قَلِيْلَ الشُّكْرِ، الْمُحْسِنُ الْمُجْمِلُ ذُو الطَّوْلِ لا إلهَ إلاّ أَنْتَ إلَيْكَ الْمَصِيرُ


Sannerligen är DU Skänkaren av välsignelse med stora välsignelser, Begåvaren med Dina stora gåvor, Den som accepterar det ringa av lovprisanden, Den som tackar [för och belönar] det minsta av tacksamhetsvisande, O DU Välvillige Fullkomlige [i handling och attribut], O DU Benådaren, det finns ingen gudom förutom DU, till Dig leder stigen [alla återvänder][1]!

Fotnoter

[1] Se även:

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

"SÄNDEBUDET tror på vad hans Herre har uppenbarat för honom och de troende med honom. De tror alla på Gud och Hans änglar och Hans uppenbarelser och Hans sändebud - utan att göra åtskillnad mellan Hans sändebud - och de säger: 'Vi hör och vi lyder. Herre, [ge oss] Din förlåtelse; Du är målet för vår färd!'" (den heliga Koranen 2:285)

لاَّ يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُونَ الْكَافِرِينَ أَوْلِيَاء مِن دُوْنِ الْمُؤْمِنِينَ وَمَن يَفْعَلْ ذَلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّهِ فِي شَيْءٍ إِلاَّ أَن تَتَّقُواْ مِنْهُمْ تُقَاةً وَيُحَذِّرُكُمُ اللّهُ نَفْسَهُ وَإِلَى اللّهِ الْمَصِيرُ

"DE TROENDE skall inte ta förnekare av sanningen snarare än sina trosbröder till bundsförvanter - den som gör så skär av banden till Gud - om inte ert syfte är att med detta [skydda er] mot ett hot. Men Gud uppmanar er att inte ta lätt på Hans varningar; Gud är målet för er färd." (den heliga Koranen 3:28)

وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ

"Guds är herraväldet över himlarna och jorden och Gud är färdens mål." (den heliga Koranen 24:42)