Duaa Nr 3: Välsignelse över bärarna av tronen och änglarna

Och utav Imamens(A) duaa, i anropande om välsignelser över bärarna av 'arsh (Guds tron) och alla närstående änglar.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


اللَّهُمَّ وَحَمَلَةُ عَرْشِكَ الَّذِينَ لا يَفْتُرُونَ مِنْ تَسْبِيحِكَ، وَلا يَسْـأَمُـونَ مِنْ تَقْـدِيْسِـكَ، وَلا يَسْتَحسِرُونَ مِنْ عِبَادَتِكَ، وَلاَ يُؤْثِرُونَ التَّقْصِيرَ عَلَى الْجِدِّ فِي أَمْرِكَ، وَلا يَغْفُلُونَ عَنِ الْوَلَهِ إلَيْكَ


1. O Allah, och [välsigna] bärarna av Din 'arsh (tron) som inte förslöas från att lovprisa Dig[1], och inte lessnar på att helga Dig, och inte förtröttas av att dyrka Dig[2], och ger inte företräde till tillkortakommande över strävan i Din befallning, och försummar inte åtrån till Dig,

وَإسْرافِيْلُ صَاحِبُ الصُّوْرِ، الشَّاخِصُ الَّذِي يَنْتَظِرُ مِنْكَ الاِذْنَ وَحُلُولَ الاَمْرِ، فَيُنَبِّهُ بِالنَّفْخَةِ صَرْعى رَهَائِنِ الْقُبُورِ


2. Och [välsigna] Israfil(A), innehavaren av [Din domedags-] basunen, vars blick är fäst inväntandes Din tillåtelse och tiden av Din befallning, så att han med sin blåst väcker till liv, de döda som är gravarnas gisslan[3],

وَمِيكَآئِيلُ ذُو الْجَاهِ عِنْدَكَ، وَالْمَكَانِ الرَّفِيعِ مِنْ طَاعَتِكَ


3. Och [välsigna] Mikail(A) som besitter en hög rang hos Dig, och en hög ställning utav lydnad till Dig,

وَجِبْريلُ الاَمِينُ عَلَى وَحْيِكَ، الْمُطَاعُ فِي أَهْلِ سَمَاوَاتِكَ، الْمَكِينُ لَدَيْكَ، الْمُقَرَّبُ عِنْدَكَ


4. Och [välsigna] Jibrail(A) som anförtrotts över Din uppenbarelse, som är lydd bland invånarna av Dina himlar, förnäm hos Dig, nära till Dig[4],

وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ عَلَى مَلائِكَةِ الْحُجُبِ


5. Och Rooh (anden) som är över änglarna av hujub (slöjor),

وَالرُّوحُ الَّذِي هُوَ مِنْ أَمْرِكَ, أَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَيْهِمْ وَعَلَى الْمَلاَئِكَـةِ الَّـذِينَ مِنْ دُونِهِمْ مِنْ سُكَّـانِ سَمَاوَاتِكَ وَأَهْلِ الاَمَانَةِ عَلَى رِسَالاَتِكَ


6. Och Rooh (anden) som är av Din befallning[5], O Allah, så välsigna dem och änglarna som är under dem, utav invånarna i Dina himlar och som förtrotts över Dina förkunnanden,

وَالَّذِينَ لا تَدْخُلُهُمْ سَأْمَةٌ مِنْ دؤُوبٍ ، وَلاَ إعْيَاءٌ مِنْ لُغُوبٍ وَلاَ فُتُورٌ، وَلاَ تَشْغَلُهُمْ عَنْ تَسْبِيحِكَ الشَّهَوَاتُ، وَلا يَقْطَعُهُمْ عَنْ تَعْظِيمِكَ سَهْوُ الْغَفَـلاَتِ


7. Och de som inte upplever lessnad av att kämpa [och sträva], och inte heller utmattning av möda eller slöhet, och inte upptagnas av sina lustar från att lovprisa Dig, och aldrig frånhålls av försummelsens glömska från att hedra Dig,

الْخُشَّعُ الاَبْصارِ فلا يَرُومُونَ النَّظَرَ إلَيْكَ ، النَّواكِسُ الاَذْقانِ الَّذِينَ قَدْ طَالَتْ رَغْبَتُهُمْ فِيمَا لَدَيْكَ الْمُسْتَهْتَرُونَ بِذِكْرِ آلائِكَ وَالْمُتَوَاضِعُونَ دُونَ عَظَمَتِكَ وَجَلاَلِ كِبْرِيآئِكَ


8. De med nedsänkta blickar, ty de kastar inte blicken på Dig; de med nedsänkta huvuden vars längtan är långvarigt för vad som är hos Dig; de hänförda av hågkommelsen av Dina attribut, och de ödmjuka inför Din storhet och härligheten av Din höghet,

وَالَّذِينَ يَقُولُونَ إذَا نَظَرُوا إلَى جَهَنَّمَ تَزْفِرُ عَلَى أَهْلِ مَعْصِيَتِكَ: سُبْحَانَكَ مَا عَبَدْنَاكَ حَقَّ عِبَـادَتِكَ


9. Och de vilka, när de ser på helvetet slukandes de som trotsat Dig säger: ”Prisad och fri från brister är DU; vi har inte tillbett Dig så som DU är värdig att dyrkas.”

فَصَـلِّ عَلَيْهِمْ وَعَلَى الـرَّوْحَـانِيِّينَ مِنْ مَلائِكَتِكَ، وَ أهْلِ الزُّلْفَةِ عِنْدَكَ، وَحُمَّالِ الْغَيْبِ إلى رُسُلِكَ، وَالْمُؤْتَمَنِينَ على وَحْيِكَ


10. Så skicka Dina välsignelser över dem och över Din barmhärtighets änglar, och de av nära ställning hos Dig, och bärarna av ghayb (fördolda) till Dina sändebudar, och de anförtrodda över Dina uppenbarelser,

وَقَبائِلِ الْمَلائِكَةِ الَّذِينَ اخْتَصَصْتَهُمْ لِنَفْسِكَ، وَأَغْنَيْتَهُمْ عَنِ الطَّعَامِ والشَّرَابِ بِتَقْدِيْسِكَ، وَأسْكَنْتَهُمْ بُطُونَ أطْبَـاقِ سَمَاوَاتِكَ


11. Och de grupper av änglar vilka DU specificerat för Dig själv, och obehövliggjort från mat och dryck genom [deras] prisande av Dig, och bosatte dem inne i skikten av Dina himlar,

وَالّذينَ عَلَى أرْجَآئِهَا إذَا نَزَلَ الاَمْرُ بِتَمَامِ وَعْدِكَ


12. Och de vilka placerar sig runtom det då befallningen av fulländandet av Ditt löfte nedsänds,

وَخُزّانِ الْمَطَرِ وَزَوَاجِرِ السَّحَابِ


13. Och väktarna av regnet, och de som driver molnen,

وَالّذِي بِصَوْتِ زَجْرِهِ يُسْمَعُ زَجَلُ ألرُّعُوْدِ، وَإذَا سَبَحَتْ بِهِ حَفِيفَةُ السّحَـابِ الْتَمَعَتْ صَوَاعِقُ الْبُرُوقِ


14. Och den vars ljud av jämmer hörs från åskans dunder, och då varigenom den de stormiga molnen svävar omkring, lyses upp åskande blixtar,

وَمُشَيِّعِيْ الْثَلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْهَابِطِينَ مَعَ قَطْرِ الْمَطَر إَذَا نَزَلَ، وَالْقُوَّامِ عَلَى خَزَائِنِ الرّيَاحِ، وَ المُوَكَّلِينَ بِالْجِبَالِ فَلا تَزُولُ


15. Och ledsagarna av snön och haglen, och nedkommarna med regndropparna när de faller, och ombuden över vindarnas kammare, och bevakarna av bergen så de inte rasar,

وَالَّذِينَ عَرَّفْتَهُمْ مَثَاقِيلَ الْمِياهِ، وَكَيْلَ مَا تَحْوِيهِ لَوَاعِجُ الاَمْطَارِ وَعَوَالِجُهَا


16. Och de vilka DU har lärt vikterna av vattnen, och mängden av vad regnfloder innehåller och dess skyfall,

وَرُسُلِكَ مِنَ الْمَلائِكَةِ إلَى أهْلِ الاَرْضِ بِمَكْرُوهِ مَا يَنْزِلُ مِنَ الْبَلاءِ، وَمَحْبُوبِ الرَّخَآءِ


17. Och Dina budbärare utav änglarna till jordens invånare med det ogillande av vad som nedsänds av prövningar, och det gillande av lättnader,

والسَّفَرَةِ الْكِرَامِ اَلبَرَرَةِ، وَالْحَفَظَةِ الْكِرَامِ الْكَاتِبِينَ، وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَأعْوَانِهِ، وَمُنْكَرٍ وَنَكِيرٍ، وَرُومَانَ فَتَّانِ الْقُبُورِ، وَالطَّائِفِينَ بِاْلبَيْتِ الْمَعْمُورِ، وَمَالِكٍ وَالْخَزَنَةِ وَرِضْوَانَ، وَسَدَنَةِ الْجِنَانِ


18. Och de ädla och plikttrogna [himmelska] budbärare[6], och bevararna och de nobla nedtecknarna[7], och dödsängeln och hans medhjälpare[8], och Munkar och Nakir, och Rumaan som prövar de i gravarna, och de som rundvandrar Det Bebodda Huset[9], och Malek och väktarna [av helvetet][10], och Ridhwan samt paradisets grindvakter[11],

وَالَّذِيْنَ - لاَ يَعْصُوْنَ اللّهَ مَا أمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ


19. Och de som ”…aldrig brister i lydnad för Gud, vad Han än befaller dem, och som utför allt som åläggs dem.”[12]

وَالَّذِينَ يَقُولُون - سَلاَمٌ عَلَيْكُمْ بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الـدّار


20. Och de vilka säger: "’Fred! [Detta är lönen] för ert tålamod och er uthållighet!’ Vilken lycka i dessa eviga boningar!”[13],

وَالزَّبانيةُ الْذّينَ إذَا قِيْـلَ لَهُمْ - خُذُوهُ فَغُلُّوْهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوْهُ - ابْتَدَرُوهُ سِرَاعاً وَلَمْ يُنْظِرُوهُ


21. Och Zabaniyah [straffänglar][14] vilka när sägs till dem: ”Grip honom och slå honom i en krage av järn, och låt helvetets lågor sveda honom.”[15], skyndar sig till verkställande utan att ge andrum,

وَمَنْ أوْهَمْنَا ذِكْرَهُ، وَلَمْ نَعْلَمْ مَكَانَهُ مِنْكَ، وَبأيِّ أمْرٍ وَكَّلْتَهُ


22. Och de vilka vi har missat att nämna, och vars ställning hos Dig vi inte har kunskap om, och vilka befallningar DU beordrat dem till,

وَسُكّانُ الْهَوَآءِ وَالاَرْضِ وَالْمآءِ، وَمَنْ مِنْهُمْ عَلَى الْخَلْقِ


23. Och de bosatta i luften och jorden och vattnet, och de utav dem, vilka vakar över skapelserna,

فَصَلِّ عَلَيْهِمْ يَوْمَ تَأْتي كُلُّ نَفْسٍ مَعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ


24. Så välsigna dem, den dag då varje själ kommer medföljd av en förare och ett vittne,

وَصَلّ عَلَيْهِمْ صَلاَةً تَزِيدُهُمْ كَرَامَةً عَلى كَرَامَتِهِمْ، وَطَهَارَةً عَلَى طَهَارَتِهِم


25. Och välsigna dem med en välsignelse som utökar deras värdighet med [större] värdighet, och deras renhet med [större] renhet,

اللّهُمَّ وَإذَا صَلَّيْتَ عَلَى مَلاَئِكَتِكَ وَرُسُلِكَ، وَبَلَّغْتَهُمْ صَلاَتَنَا عَلَيْهِمْ، فَصَلِّ عَلَيْنَا بِمَا فَتَحْتَ لَنَا مِنْ حُسْنِ الْقَوْلِ فِيْهِمْ إنَّكَ جَوَاْدٌ كَرِيمٌ


26. O Allah, och då DU välsignar Dina änglar och Dina budbärare, och meddelar dem våra välsignelser över dem, välsigna då oss genom det som DU har låtit flöda för oss utav goda ord gällande dem, sannerligen är DU den Frikostige, den Generöse.

Fotnoter
[1] Refererar till: يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ ”De prisar Honom natt och dag utan att mattas [i sin hängivelse].” (den heliga Koranen 21:20)

[2] Refererar till:
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
”Honom som allt och alla i himlarna och på jorden tillhör! De som står nära Honom håller sig inte för goda att tjäna Honom och de förtröttas inte.” (den heliga Koranen 21:19)

[3] Refererar bl.a. till:
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
”Och det skall stötas i basunen och alla skall skynda ut ur gravarna för att möta sin Herre; * och de skall jämra sig och ropa: ’Vem har väckt oss ur vår djupa sömn?' [Och änglarna skall svara:] 'Detta är vad den Nåderike har lovat - budbärarna sade sanningen.’” (den heliga Koranen 36:51-52)
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَن شَاء اللَّهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُم قِيَامٌ يَنظُرُونَ
”Och [Domens] basunstötar skall ljuda och alla i himlarna och på jorden - utom de som Gud vill [skona] - skall falla livlösa till marken. Ännu en basunstöt - och de reser sig och får skåda [den nya verkligheten].” (den heliga Koranen 39:68)

[4] Refererar bl.a. till: إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

”Denna [Skrift] är förvisso [Guds] ord, framsagda av en ädel budbärare, * en som äger stor makt och vars plats är nära Herren till allmaktens tron,* åtlydd och därtill högt betrodd!”(den heliga Koranen 81: 19-21)
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللّهِ مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَرُسُلِهِ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَالَ فَإِنَّ اللّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَافِرِينَ

”SÄG [Muhammad]: ’Den som är fiende till Gabriel - som på Guds befallning låter [uppenbarelsen] sjunka in i ditt hjärta med bekräftelse på det som ännu består [av äldre tiders uppenbarelser] och ger de troende vägledning och ett budskap av hopp - * den som är Guds fiende och fiende till Hans änglar och Hans sändebud och till Gabriel och Mikael [skall veta att] Gud är fiende till dem som förnekar sanningen.’” (den heliga Koranen 2:97-98)

[5] Refererar bl.a. till:
وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ رُوحًا مِّنْ أَمْرِنَا مَا كُنتَ تَدْرِي مَا الْكِتَابُ وَلَا الْإِيمَانُ وَلَكِن جَعَلْنَاهُ نُورًا نَّهْدِي بِهِ مَنْ نَّشَاء مِنْ عِبَادِنَا وَإِنَّكَ لَتَهْدِي إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
”Så har Vi också låtit dig [Muhammad, efter de tidigare profeterna] få del av helig ingivelse. [Förr] visste du inte vad uppenbarelse betydde och inte heller vad [sann] tro innebar. Men Vi har gett dig [detta budskap] som ett ljus med vilket du skall leda dem Vi vill av Våra tjänare, leda [dem] till den raka vägen” (den heliga Koranen 42:52)

Se även den heliga Koranen 97:4!

[6] Refererar till:
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
كِرَامٍ بَرَرَةٍ

”[Bevarade] på ark som behandlas med vördnad, * hålls de högt i ära, obesmittade av [jordisk smuts]; * [himmelska] budbärare bär dem i sina händer, * ädla och plikttrogna [tjänare].” (den heliga Koranen 80:13-16)

[7] Refererar bl.a. till:
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
كِرَامًا كَاتِبِينَ

”Och det finns de som vakar över er, * ädla skrivare” (den heliga Koranen 82:10-11) إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ
مَا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

”När de två [änglarna som har till uppgift] att skriva ned [hennes ord och hennes handlingar] skriver, sittande på höger och vänster sida, * kommer inte ett ord över hennes läppar utan att en övervakare är hos henne, färdig [att skriva].” (den heliga Koranen 50:17-18)
وَوُضِعَ الْكِتَابُ فَتَرَى الْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَا وَيْلَتَنَا مَالِ هَذَا الْكِتَابِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّا أَحْصَاهَا وَوَجَدُوا مَا عَمِلُوا حَاضِرًا وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
”Och boken [där allt i människans liv är upptecknat] skall läggas fram, och du får se de trotsiga syndarna ängslas inför dess innehåll och höra deras rop: "Vi är förlorade! Vad är detta för en bok, som varken utelämnar små felsteg eller grova överträdelser?" I den skall de få återse [alla] sina handlingar; men din Herre skall inte låta någon tillfogas orätt.” (den heliga Koranen 18:49)
Se även den heliga Koranen 17:14 samt 13:11!

[8] Refererar till: قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ

”Säg: ’Dödens ängel, som har satts att vaka över er, skall [en dag] samla in era själar och därefter förs ni åter till er Herre.’”(den heliga Koranen 32:11)
Se även den heliga Koranen 16:32 samt 16:28!

[9] Refererar till:
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

"Vid Helgedomen, ständigt fylld av besökare!" (den heliga Koranen 52:4)

[10] Refererar bl.a. till:
وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ

”De kommer att ropa till [helvetets väktare]: ’Du som härskar [över oss]! Be till din Herre att Han dömer oss till förintelse!’ Men hans svar blir: ’[Nej,] här skall ni förbli!’” (den heliga Koranen 43:77)
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ الْعَذَابِ
”Och de som befinner sig i Elden skall säga till helvetets väktare: ’Be till er Herre om lindring i vårt straff, även om det bara är för en dag.’” (den heliga Koranen 40:49)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ
”TROENDE! För er egen skull och för deras som står er nära bör ni frukta den Eld som har människor och stenar till bränsle, och som mäktiga och stränga änglar [vakar över, änglar] som aldrig brister i lydnad för Gud, vad Han än befaller dem, och som utför allt som åläggs dem.” (den heliga Koranen 66:6)


[11] Refererar bl.a. till:
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ

”Och de som fruktade sin Herre skall ledas mot paradiset, skara efter skara, och när de når fram står [redan] dess portar öppna och väktarna säger: ’Fred vare med er, ni goda människor! Stig in [i paradiset]! Här skall ni förbli till evig tid!’”(den heliga Koranen 39:73)

[12] Citerar ur:
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا قُوا أَنفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلَائِكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَا يَعْصُونَ اللَّهَ مَا أَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ

"TROENDE! För er egen skull och för deras som står er nära bör ni frukta den Eld som har människor och stenar till bränsle, och som mäktiga och stränga änglar [vakar över, änglar] som aldrig brister i lydnad för Gud, vad Han än befaller dem, och som utför allt som åläggs dem." (den heliga Koranen 66:6)


[13] Citerar:
سَلاَمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ

"'Fred! [Detta är lönen] för ert tålamod och er uthållighet!' Vilken lycka i dessa eviga boningar!" (den heliga Koranen 13:24)

[14] Refererar till:
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ

"Vi skall kalla på helvetets änglavakt!" (den heliga Koranen 96:18)

[15] Citerar:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ

"[Då skall befallningen ges:] "Grip honom och slå honom i en krage av järn * och låt helvetets lågor sveda honom." (den heliga Koranen 69:30-31)