Duaa Nr 2: Välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A)


Och var utav Imamens(A) duaa efter detta lovprisande av Gud, reciterandet av välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي مَنَّ عَلَيْنَا بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّهِ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ دُونَ الاُمَمِ الْمَـاضِيَةِ وَالْقُـرُونِ السَّالِفَةِ بِقُدْرَتِهِ الَّتِي لاَ تَعْجِزُ عَنْ شَيْءٍ وَ إنْ عَظُمَ، وَ لا يَفُوتُهَا شَيءٌ وَإنْ لَطُفَ


1. Och all tacksamhet och lovprisande hör till Gud som förärade oss med Sin Profet Mohammad(S) - må Guds välsignelser regna över honom och hans hushåll Ahl al-Bait(A) - utom de föregångna folken och de passerade seklen, genom Sin makt som inte brister [i kapacitet] inför något, hur stort det än vore, och som inget undgår den, hur litet det än vore,

فَخَتَمَ بِنَا عَلَى جَمِيعِ مَنْ ذَرَأَ وَ جَعَلَنَا شُهَدَاءَ عَلَى مَنْ جَحَدَ وَكَثَّرَنا بِمَنِّهِ عَلَى مَنْ قَل


2. Så Han avslutade via oss allt Han skapade, och valde oss som vittnen över den som förnekar Honom, och ökade oss genom Sin nåd över dem som är få,

اللّهمَّ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ أَمِينِكَ عَلَى وَحْيِكَ ، وَنَجِيبِكَ مِنْ خَلْقِكَ، وَ صَفِيِّكَ مِنْ عِبَادِكَ، إمَامِ الرَّحْمَةِ وَقَائِدِ الْخَيْرِ وَ مِفْتَاحِ الْبَرَكَةِ


3. O Allah, så sänd Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S), Din tillförlitlige över Din uppenbarelse, och Din utvalde bland Dina skapelser, och Din valda bland Dina tjänare, Din nåds Imam (ledare)[1], befälet av det goda, och nyckeln av välsignelser,

كَمَا نَصَبَ لأمْرِكَ نَفْسَهُ


4. Så som han hängav sig själv för Din sak,

وَ عَرَّضَ فِيْكَ لِلْمَكْرُوهِ بَدَنَهُ


5. Och lät sin kropp drabbas av skador på Din väg,

وَكَاشَفَ فِي الدُّعَآءِ إلَيْكَ حَامَّتَهُ


6. Och konfronterade sina anhöriga i kallelsen till Dig,

وَ حَارَبَ فِي رِضَاكَ أسْرَتَهُ


7. Och stred mot sin släkt för Ditt välbehag,

وَقَطَعَ فِىْ إحْياءِ دِينِـكَ رَحِمَهُ


8. Och bröt släktskapsbanden för upprättandet av Din religion,

وَاقَصَى الاَدْنَيْنَ عَلَى جُحُـودِهِمْ


9. Och fördrev de nära för deras förnekade [av Dig],

وَقَرَّبَ الاَقْصَيْنَ عَلَى اسْتِجَابَتِهِمْ لَكَ


10. Och närmade de avlägsna för deras besvarade av Dig,

وَ والَى فِيكَ الاَبْعَدِينَ


11. Och knöt vänskap med de avlägsnaste [främlingar] för Din skull,

وَ عَادى فِيكَ الاَقْرَبِينَ


12. Och vara fiende till de nära [släkten] för Din skull,

وَأدْأَبَ نَفْسَهُ فِي تَبْلِيغِ رِسَالَتِكَ


13. Och utmattade sig själv i spridandet av Ditt budskap[2],

وَأَتْعَبَهَا بِالدُّعآءِ إلَى مِلَّتِكَ


14. Och ansträngde sig i kallelsen till Din tro,

وَ شَغَلَهَا بِالنُّصْحِ لأهْلِ دَعْوَتِكَ


15. Och verkade i förmanande av besvararna av Din kallelse,

وَهَاجَرَ إلَى بِلاَدِ الْغُرْبَةِ وَمحَلِّ النَّأْيِ عَنْ مَوْطِنِ رَحْلِهِ ، وَمَوْضِـعِ رِجْلِهِ وَمَسْقَطِ رَأسِهِ وَمَأْنَسِ نَفْسِهِ إرَادَةً مِنْهُ لاِعْزَازِ دِيْنِكَ ، واسْتِنْصَاراً عَلَى أَهْلِ الْكُفْرِ بِكَ


16. Och utvandrade till ett främmande land och en plats avlägsen från sin släkts hemvist, och sitt hem, och sin födelseplats, och sin själsliga frid; i sin vilja att hedra Din religion, och övermanna förnekarna av Dig,

حَتّى اسْتَتَبَّ لَهُ مَا حَاوَلَ فِي أَعْدَائِكَ


17. Tills besannades för honom vad han ansträngde sig för mot Dina fiender,

وَاسْتَتَمَّ لَهُ مَا دَبَّرَ فِي أوْلِيآئِكَ


18. Och fullgjordes för honom vad han utarbetat för Dina vänner,

فَنَهَدَ إلَيْهِمْ مُسْتَفْتِحاً بِعَوْنِكَ وَمُتَقَوِّياً عَلَى ضَعْفِهِ بِنَصْرِكَ


19. Så han reste sig i strid mot dem, sökandes seger genom Ditt stöd och stärkt över sin svaghet med Din hjälp,

فَغَزَاهُمْ فِي عُقْرِ دِيَارِهِمْ


20. Så han kämpade mot dem i djupet av deras hemvist,

وَهَجَمَ عَلَيْهِمْ فِي بُحْبُوحَةِ قَرَارِهِمْ


21. Och anföll dem i kärnan av deras tillhåll,

حَتّى ظَهَر أَمْرُكَ، وَعَلَتْ كَلِمَتُكَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ


22. Tills Din order framträdde, och Ditt ord upphöjdes, "hur förhatligt det än må vara för dem som sätter medhjälpare vid Guds sida" [3],

اللَهُمَّ فَارْفَعْهُ بِمَا كَدَحَ فِيكَ إلَى الدَّرَجَةِ الْعُلْيَا مِنْ جَنَّتِكَ


23. O Allah, så upphöj honom för de mödor han uthärdat för Din skull till den högsta rangen av Ditt paradis,

حَتَّى لاَ يُسَاوَى فِي مَنْزِلَةٍ وَلا يُكَافَأَ فِي مَرْتَبَةٍ وَلاَ يُوَازِيَهُ لَدَيْكَ مَلَكٌ مُقَرَّبٌ وَلا نبيٌّ مُرْسَلٌ


24. Så att ingen likställs i position och ingen belönas i ställning och ingen jämställs med honom hos Dig av nära ängel eller sänd profet,

وَعَرِّفْهُ فِي أهْلِهِ الطّاهِرِينَ وَاُمَّتِهِ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ حُسْنِ الشَّفَاعَةِ أجَلَّ مَا وَعَدْتَهُ


25. Och delge honom i hans rena hushåll(A) och de troende av hans ummah (folk och nation) utav enastående medling, oerhördare än vad DU har lovat honom!

يَا نَافِذَ الْعِدَةِ يَا وَافِىَ الْقَوْلِ يَا مُبَدِّلَ السّيِّئاتِ بِأضْعَافِهَا مِنَ الْحَسَنَاتِ إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ الْجَوَادُ اَلْكَرِيمُ


26. O DU som uträttar Dina löften, O DU som håller Ditt ord, O DU som omvandlar det dåliga med flerfaldigt av det goda [4]; sannerligen är DU av största storsinthet den Frikostige den Givmilde!


Fotnot
[1] Refererar till: وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ
"Vi har sänt dig [Muhammad] enbart av nåd till alla folk." (den heliga Koranen 21:107)

[2] Refererar bl.a. till: طه مَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَى إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى
"Ta ha; * VI HAR inte uppenbarat Koranen för dig för att vålla dig oro och bekymmer; * [nej, den är] bara en påminnelse till dem som fruktar [Gud]" (den heliga Koranen 20:1-3) أَفَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ فَرَآهُ حَسَنًا فَإِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء فَلَا تَذْهَبْ نَفْسُكَ عَلَيْهِمْ حَسَرَاتٍ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا يَصْنَعُونَ
"Kan den vars onda handlingar utmålats för honom i ljusa färger, så att han tror att han handlar rätt, [jämföras med den som följer trons väg]? Nej - Gud låter den gå vilse som vill [gå vilse], och Han vägleder den som söker [vägledning]. Sörj därför inte [Muhammad] över dem [som vägrar att anta tron]; Gud vet vad de företar sig." (den heliga Koranen 35:8) Se även den heliga Koranen 18:6 samt 26:3!

[3] Citerar ur: هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ
”Det är Han som har sänt Sitt Sändebud med vägledningen och [för att förkunna] den sanna tron som skall föras till seger över all [annan form av] gudatro, hur förhatligt det än må vara för dem som sätter medhjälpare vid Guds sida.” (den heliga Koranen 9:33 samt 61:9)

[4] Refererar till: إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
"De skall inte straffas som visar ånger och blir troende och lever ett rättskaffens liv. I stället för deras dåliga handlingar skall Gud sätta goda handlingar, därför att Gud är ständigt förlåtande, barmhärtig;" (den heliga Koranen 25:70)