Duaa Nr 14: Hans åkallelse då orätt begicks mot honom

Och utav Imamens(A) duaa då överträdelse begicks mot honom eller då han bemöttes av förtryckare med vad han inte behagade,
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Den Nåderikes Den Barmhärtiges Namn


يَامَنْ لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ أَنْبَآءُ الْمُتَظَلِّمِينَ وَيَا مَنْ لاَ يَحْتَاجُ فِي قِصَصِهِمْ إلَى شَهَادَاتِ الشَّاهِدِينَ


Han för vem nyheterna om de förorättade inte döljs, och o Han som för deras skildring inte är i behov av vittnens vittnesmål,

وَيَا مَنْ قَرُبَتْ نُصْرَتُهُ مِنَ الْمَظْلُومِينَ وَيَا مَنْ بَعُدَ عَوْنُهُ عَنِ الظَّالِمِينَ


Och o Han vars undsättning är nära de förtryckta, och o Han vars hjälp är långt från de förtryckande,

قَدْ عَلِمْتَ يَا إلهِي مَا نالَنِي مِنْ [فُلاَنِ بْنِ فُلاَن] مِمَّا حَظَرْتَ وَانْتَهَكَهُ مِنّي مِمَّا حَجَزْتَ عَلَيْهِ بَطَراً فِي نِعْمَتِكَ عِنْدَهُ وَاغْتِرَاراً بِنَكِيرِكَ عَلَيْهِ فَصَلِّ


DU vet, o min Gud, vad som tillkommit mig av den, son till den, av vad DU förmenat, och att denne kränkt mig med det DU har förbjudit, i [hans] otacksamhet av Din skänk över honom, och i övermod inför Din vedergällning,

اللَّهُمَّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَخُذْ ظَالِمِي وَعَدُوِّي عَنْ ظُلْمِي بِقُوَّتِكَ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och hindra min förtryckare och fiende från [förtryckande av och] att begå orätt mot mig genom Din styrka,

وَافْلُلْ حَدَّهُ عَنِّي بِقُدْرَتِكَ وَاجْعَلْ لَهُ شُغْلاً فِيَما يَلِيهِ وَعَجْزاً عَمَّا يُناوِيْهِ


Och avtrubba hans vasshet mot mig genom Din makt, och tilldela honom i hans angelägenheter vad han upptagnas utav, och oförmögenhet inför den som bestrider honom,

أللَّهُمَّ وَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَلاَ تُسَوِّغْ لَهُ ظُلْمِي وَأَحْسِنْ عَلَيْـهِ عَوْنِي، وَاعْصِمْنِي مِنْ مِثْـلِ أَفْعَالِهِ، وَلا تَجْعَلْنِي فِي مِثْلِ حَالِهِ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och låt honom inte föra hans förtryckande över mig, och öka hjälpen till mig över honom, och bevara mig från [att begå] liknande hans handlingar, och låt mig inte hamna i likt hans tillstånd,

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ، وَأَعِدْنِي عَلَيْهِ عَدْوى حَاضِرَةً تَكُونُ مِنْ غَيْظِي بِهِ شِفَاءً، وَمِنْ حَنَقِي عَلَيْهِ وَفَاءً


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och skänk mig över honom en ofördröjlig seger som är för min vrede över honom en bot, och för min förbittring över honom gottgörelse,

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَعَوِّضْنِي مِنْ ظُلْمِهِ لِي عَفْوَكَ، وَأَبْدِلْنِي بِسُوْءِ صنِيعِهِ بِيْ رَحْمَتَكَ، فَكُلُّ مَكْرُوه جَلَلٌ دُونَ سَخَطِكَ، وَكُلُّ مُرْزِئَةٍ سَوَاءٌ مَعَ مَوْجِدَتِكَ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och gottgör mig för hans [förtryck och] orätt mot mig med Din förlåtelse, och ersätt för hans onda handlande gentemot mig med Din barmhärtighet, för varje ogillad ting är obetydlig gentemot Din vrede, och varje olycka enkel inför Din förargelse,

أللَّهُمَّ فَكَمَا كَـرَّهْتَ إلَيَّ أَنْ أَظْلِمَ فَقِنِي مِنْ أَنْ أُظْلَمَ


O Allah, så som DU fått mig att avsky att vara förtryckt [och förorättad] så skydda mig från att förtrycka [och begå orätt],

أللَّهُمَّ لاَ أَشْكُو إلَى أَحَد سِوَاكَ، وَلاَ أَسْتَعِينُ بِحَاكِم غَيْرِكَ حَاشَاكَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَصِلْ دُعَائِي بِالإِجَابَةِ، وَأَقْرِنْ شِكَايَتِي بِالتَّغْيِيرِ


O Allah, jag klagar inte till någon annan än Dig, och jag söker inte hjälp från någon annan härskare än Dig – upphöjd är DU från att jag ska göra det, så välsigna Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och för samman min åkallelse med besvarande, och förena mitt klagomål med förändring,

أَللَّهُمَّ لا تَفْتِنِّي بِالْقُنُوطِ مِنْ إنْصَافِكَ، وَلاَ تَفْتِنْـهُ بِالأَمْنِ مِنْ إنْكَارِكَ، فَيُصِرَّ عَلَى ظُلْمِي وَيُحَاضِرَنِي بِحَقِّيْ وَعَرِّفْهُ عَمَّا قَلِيْل مَا أَوْعَدْتَ الظَّالِمِينَ، وَعَرِّفْنِي مَا وَعَدْتَ مِنْ إجَابَةِ الْمُضْطَرِّينَ


O Allah, pröva mig inte med misströstan över Din rättvisa, och pröva honom inte med trygghet från Din vedergällning, så att han envisas med att förtrycka mig, och berövar mig min rätt, och låt honom inom kort inse vad DU lovat [de orättfärdiga] förtryckarna[1], och låt mig inse vad DU utlovat utav besvarande till de betryckta[2],

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَوَفِّقْنِي لِقَبُولِ مَا قَضَيْتَ لِيْ وَعَليَّ، وَرَضِّنِيْ بِمَا أَخَذْتَ لي وَمِنِّي وَاهْـدِنِي لِلَّتِيْ هِي أَقْوَمُ وَاسْتَعْمِلْنِي بِمَا هُوَ أَسْلَمُ


O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och skänk mig framgång i accepterandet av vad DU bestämt för mig [förmåner och gåvor] och över mig [svårigheter och prövningar], och gör mig belåten med vad DU tagit för mig och från mig [gett mig och fråntagit mig], och vägled mig till det som är den rätta [vägen][3], och sysselsätt mig med det som är sundast,

أللَّهُمَّ وَإنْ كَانَتِ الْخِيَرَةُ لِيْ عِنْدَكَ فِي تَأْخِيرِ الأَخْذِ لِي وَتَرْكِ الانْتِقَامِ مِمَّنْ ظَلَمَنِيْ إلَى يَوْمِ الْفَصْلِ وَمَجْمَعِ الْخَصْمِ


O Allah, och om det bästa för mig hos Dig ligger i fördröjandet av att återta min rätt för mig, och avstående från hämnd utav den som förtyckt mig [begått orätt mot mig och berövat min rätt] till Åtskillnadens dag[4] och de tvistandes sammankomst,

فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ، وَأَيِّدْنِي مِنْكَ بِنِيَّة صَادِقَة وَصَبْر دَائِم، وَأَعِذْنِي مِنْ سُوءِ الرَّغْبَةِ، وَهَلَعِ أَهْلِ الْحِرْصِ


Så välsigna Profeten Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A), och stötta mig från Dig med sannfärdig avsikt och ständig sabr (tålamod), och skydda mig från onda begärelser och de girigas otålighet,

وَصَوِّرْ فِي قَلْبِي مِثَالَ مَا ادَّخَـرْتَ لِي مِنْ ثَوَابِـكَ، وَأَعْدَدْتَ لِخَصْمِي مِنْ جَزَائِكَ وَعِقَابِكَ ، وَاجْعَلْ ذَلِكَ سَبَباً لِقَنَاعَتِي بِمَا قَضَيْتَ ، وَثِقَتِي بِمَا تَخَيَّرْتَ، آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ، إنَّكَ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْء قَدِيرٌ


Och forma i mitt hjärta en avbild av vad DU förvarat åt mig av Din belöning, och förberett för min motståndare av Din återgäldning och straff, och gör detta till ett medel för min belåtenhet med vad DU har bestämt, och [en orsak] för min tillförlit i det DU beslutat, Amin o världarnas Herre; Sannerligen är DU den frikostige [som skänker] i överflöd, och DU är mäktig över allt!

Fotnoter

[1] Refererar bl.a. till:

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَآ أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ

"Men de som förnekade sanningen sade till sändebuden: 'Vi kommer helt säkert att jaga bort er från vårt land, om ni inte återvänder till vår tro!' Deras Herre lät då sändebuden veta genom en uppenbarelse: 'Vi skall förvisso förgöra de orättfärdiga människorna,'" (den heliga Koranen 14:13)

وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا

"Och [minns] Noas folk! När de kallade sina sändebud för lögnare lät Vi dem dränkas [av floden] och gjorde dem till ett tecken för människorna; för [alla] orättfärdiga har Vi ett plågsamt straff i beredskap." (den heliga Koranen 25:37)

[2] Refererar till:

أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاء الْأَرْضِ أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

"Vem är Den som bönhör den betryckte som ropar till Honom i nöd och befriar denne från det onda [som plågade honom], och vem är Den som har låtit er ta jorden i besittning? Kan det finnas en gud vid sidan av Gud? [Åt detta] ägnar ni knappast någon eftertanke!" (den heliga Koranen 27:62)

[3] Refererar till:

إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا

"DENNA Koran leder [människan] till den rätta, den raka vägen och ger dem som tror och lever rättskaffens det glada budskapet att en riklig belöning väntar dem;"(den heliga Koranen 17:9)

[4] Refererar bl.a. till:

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ

"ÅTSKILLNADENS dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga] är den utsatta tiden, då alla [skall samlas åter];" (den heliga Koranen 44:40)

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

"TIDEN FÖR Åtskillnadens dag [då de goda skall skiljas från de onda] är fastställd." (den heliga Koranen 78:17)